Αρχειοθήκη ιστολογίου

Παρασκευή 13 Απριλίου 2018

A Novel Rule Based Machine Translation Scheme from Greek to Greek Sign Language: Production of Different Types of Large Corpora and Language Models Evaluation

S08852308.gif

Publication date: Available online 14 April 2018
Source:Computer Speech & Language
Author(s): Dimitrios Kouremenos, Klimis Ntalianis, Stefanos Kollias
One of the aims of Assistive Technologies is to help people with disabilities to communicate with others and to provide means of access to information. As an aid to Deaf people, in this work we present a novel prototype Rule Based Machine Translation (RBMT) system for the creation of large and quality written Greek Sign Language (GSL) glossed corpora from Greek text. In particular, the proposed RBMT system assists the professional GSL translator in speeding up the production of different kinds of GSL glossed corpora. Then each glossed corpus is used for the production/creation of Language Model (LM) n-grams. With the GSL glossed corpus from Greek text, we can build, test and evaluate different kinds of Language Models for different kinds of glossed GSL corpora. Here it should be noted that it does not require grammar knowledge of GSL but only very basic GSL phenomena covered by manual RBMT rules as it assists the professional human translator. Furthermore, it should also be stressed that Language Models for written GSL gloss are missing from the scientific literature, thus this work is pioneer in this field. Evaluation of the proposed scheme is carried out for the weather reports domain, where 20,284 tokens and 1,000 sentences have been produced. By using the BiLingual Evaluation Understudy (BLEU) metric score, our prototype RBMT system achieves a relative score of 0.84 (84%) for 4-grams and 0.9 (90%) for 1-grams.



from #ORL-AlexandrosSfakianakis via ola Kala on Inoreader https://ift.tt/2GVRigr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου