Αρχειοθήκη ιστολογίου

Παρασκευή 1 Σεπτεμβρίου 2017

Translation and validation of the dizziness handicap inventory in Greek language.

Translation and validation of the dizziness handicap inventory in Greek language.

Int J Audiol. 2017 Aug 30;:1-6

Authors: Nikitas C, Kikidis D, Katsinis S, Kyrodimos E, Bibas A

Abstract
OBJECTIVE: The aim of the study was to test the reliability and validity of the Dizziness Handicap Inventory in the Greek language (DHI).
DESIGN: This study was performed in a university tertiary centre. Internal consistency was estimated using Cronbach's alpha for the DHI, physical (DHI-P), functional (DHI-F) and emotional (DHI-E) subscale scores. Correlation between DHI (total and subscales) and the SOT (sensory organisation test) as well as correlation between the DHI and FGA (functional gait assessment) was tested using Spearman's correlation coefficient. Test-retest reliability was tested using ICC (Intraclass Correlation Coefficient).
SAMPLE SIZE: Ninety (90) patients were included in the study.
RESULTS: Internal consistency was excellent for the total score and very good for the physical functional and emotional subscale scores. No statistically significant correlation was found between SOT and DHI. There was a moderate correlation between FGA and total DHI scores (r = -0.472; p < 0.0001) and poor to moderate between FGA and DHI subscale scores (DHI-E r1 = -0.342; p1 = 0.001, DHI-F r2 = -0.448 p2 < 0.0001, DHI-P r3 = -0.472 p3 < 0.0001). Test-retest reliability was excellent.
CONCLUSION: Greek version of DHI is recommended as a valid measure for patients with vestibular disorders.

PMID: 28854827 [PubMed - as supplied by publisher]



from #ENT-PubMed via ola Kala on Inoreader http://ift.tt/2xCDraE

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου